Aqui todas as aulas são grátis, mas os exercícios são exclusivos para os alunos VIP. Seja VIP agora!

Childhood memories of a blogger

Aula de inglês Você Aprende Agora a blogger childhood memories (memórias de infância de uma blogueira). Kids always have to sit in the backseat these days (as crianças tem que sentar no banco de trás nos dias de hoje). They can't sit in the front seat, because every car has air bags (eles não podem sentar no banco da frente, porque todo carro tem air bags). Kids might get hurt by these safety devices (as crianças podem se machucar com esses aparatos de segurança). This would have taken a lot of the joy away from my childhood (isso teria tirado muita diversão da minha infância). How many times did my brother and I fight over who got to sit in front? (quantas vezes meu irmão e eu brigamos para ver quem iria sentar na frente?). I'm surprised my mom never really implemented a policy (me surpreende que minha mãe nunca colocou uma regra). She kind of left it up to us (ela meio que deixava isso a nosso critério). Once in a while, she would put her foot down and make us take turns (uma vez ou outra, ela punha seu pé e nos fazia revezar). Otherwise, it was a free-for-all (caso contrário, era livre para todos). "All" being my brother and I ("todos" sendo meu irmão e eu). I recall that at times, the front seat would go to whoever yelled "I call the front!" first (eu lembro que algumas vezes o banco da frente iria para quem gritasse "eu vou na frente"). But it had to be after we were outside of the store or the house (mas tinha que ser depois que já estivéssemos fora da loja ou da casa). We couldn't "call it" while we were still inside (nos não podiamos "chamar" enquanto ainda estávamos do lado de dentro). Sometimes we would determine who got to sit in the front by whoever touched the car first (algumas vezes nos determinavamos quem iria sentar na frente por quem tocasse o carro primeiro). I inevitably lost in this one because my brother was older and more athletic, and therefore quicker (eu inevitavelmente perdia nessa porque meu irmão era mais velho e mais atlético, portanto mais rápido). He would tag the car first (ele sempre batia no carro primeiro). The other way we would decide who got the front was by arguing over whose turn it was (a outra forma que decidiamos quem tinha pego a frente era discutindo sobre de quem tinha sido a outra vez). We always thought it was our own turn (nós sempre pensávamos que era a nossa vez). We'd argue about it until one of us gave in, or my mom got frustrated enough to make one of us sit in the back (nós discutiamos sobre isso até que um de nós desistia, ou minha mãe ficava frustrada o bastante para fazer um de nós sentar atrás). Kids nowadays don't even know what they are missing (as crianças hoje em dia nem sabem o que estão perdendo). For my brother and me, fighting over the front seat was an important part of our sibling bonding (para meu irmão e eu, brigar pelo banco da frente foi uma parte importante de nossa ligação de irmãos). What is she talking about? (do que ela está falando?). Does this blogger have good memories about her childhood? (essa blogueira tem boas recordacoes de sua infância?). What's your happiest memory about your childhood? (qual sua memória mais feliz sobre sua infância?). Answer the questions (responda as perguntas). Do the exercises (faça os exercicios). See you next class!

Para poder comentar esta aula, você precisa acessar o sistema com seu e-mail e senha.

Login

Não tenho conta ainda