05 de Abril de 2023 -

Dimensão intercultural culturas aborígenes BNCC

por Rosana Furuyama

Apreciar a produção cinematográfica (de diferentes gêneros, em diferentes formatos - curta/longa - metragem, entre outros) de culturas aborígenes/nativas de diferentes continentes/nações/países (na Austrália, Nova Zelândia, Canadá, Estados Unidos, Caribe, por exemplo), expressas na língua inglesa, para ampliar o repertório cultural e acolher a diversidade.

Hello, my friend!

Que alegria ver você aqui melhorando seu inglês e abrindo novas oportunidades para o seu trabalho, estudo, relacionamentos e viagens! Nossa missão é ver você speaking English e sendo Líder por onde você for!

Comente suas respostas para ganhar medalhas + pontos e subir no Ranking!

Para aprender mais rápido, receber Certificado reconhecido pela Georgetown University e falar direto comigo seja VIP AQUI: www.voceaprendeagora.com/seja-vip

Um abraço e see you next class,

Felipe Dib.

Transcrição da aula: Dimensão intercultural culturas aborígenes BNCC

Hello, my friend! Today we enjoy productions (hoje nós curtimos produções) related to Aboriginal Cultures. (relacionadas a Culturas Aborígenes) Productions related to native people (produções relacionadas a povos nativos) indigenous people around the world. (povos indígenas pelo mundo) There are tribes (há tribos) all over the world. (por todo mundo) I've seen very interesting tribes in New Zealand (eu vi tribos muito interessantes na Nova Zelândia) when I lived there. (quando eu morei lá) Australia United States Caribbean In the Pacific islands (nas ilhas do Pacífico) you have Samoan tribes there. (você tem as tribos samoas lá) You have tribes in Hawaii. (você tem tribos no Havaí) You have tribes in Brazil. (você tem tribos no Brasil) We have hundreds of tribes. (nós temos centenas de tribos) We're going to enjoy (nós vamos curtir) productions related to aboriginal culture (produções relacionadas a cultura aborígene) to understand better about their culture (para entender melhor sobre a cultura deles) to welcome diversity (para acolher a diversidade) to understand different points of view. (para entender diferentes pontos de vista) We have a lot to learn with them. (nós temos muito que aprender com eles) And I start this class (e eu começo esta aula) reading part of this book here (lendo parte deste livro aqui) from the United Nations. (da Organização das Nações Unidas) I received this book (eu recebi este livro) when I was there. (quando eu estava lá) Program of Action (Programa de Ação) of the International Conference (da Conferência Internacional) on Population and Development. (sobre População e Desenvolvimento) They mentioned (eles mencionaram) indigenous people (povos indígenas) in this document. (neste documento) Let me take a picture of this page here (deixe-me tirar uma foto desta página aqui) so then I can share the image with you (para que eu possa compartilhar a imagem com você) and we can read it together. (e nós possamos ler isso juntos) Here we go! (aqui vamos nós) Povos indígenas. Base para ação. Povos indígenas têm uma diferente e importante perspectiva sobre população e relações de desenvolvimento. Frequentemente bem diferente daquelas populações das quais eles se relacionam dentro das fronteiras nacionais. Em algumas regiões do mundo povos indígenas depois de longos períodos de perda de população estão experimentando uma estável e em alguns lugares um rápido crescimento populacional resultando do declínio da mortalidade ainda que morbidade e mortalidade sejam geralmente muito mais altas do que outros setores da população nacional. Em outras regiões no entanto, eles ainda estão experimentando uma população estável e declínio como resultado do contato com doenças externas perda de terra e recursos destruição ecológica deslocamento, nova colonização e perturbação de suas famílias comunidades e sistemas sociais. A situação de muitos grupos indígenas é frequentemente caracterizada por discriminação e opressão que são às vezes até institucionalizadas em leis nacionais e estrutura de governança. Em muitos casos padrões insustentáveis de produção e consumo na sociedade em geral são um fator chave na destruição em andamento da estabilidade ecológica de suas terras assim como a pressão para retirá-los daquelas terras. Povos indígenas acreditam que o reconhecimento de seus direitos e suas terras ancestrais é totalmente ligada ao desenvolvimento sustentável. Povos indígenas clamam por maior respeito para a cultura indígena espiritualidade estilos de vida e modelos de desenvolvimento sustentáveis incluindo os sistemas tradicionais de posse de terra relações de gênero. One moment, please. Let me share the page with you. Uso de recursos e conhecimento e prática de planejamento familiar. Em níveis nacionais, regionais e internacionais as perspectivas de povos indígenas tem ganhado maior reconhecimento como refletido, a propósito na presença do grupo de trabalho sobre populações indígenas na Conferência das Nações Unidos sobre Meio Ambiente e Desenvolvimento. E a Proclamação da Assembleia do ano 1993 como o Ano Internacional dos Povos Indígenas do Mundo. Let's take a break for a while (agora vamos dar uma pausa por um tempo) and we come back here (e nós voltamos aqui) soon. (em breve) Let's activate our cells. (vamos ativar nossas células) Move your body, my friend. (mexa seu corpo) Move your neck. (mexa seu pescoço) To the left (para a esquerda) and to the right. (e para a direita) Left (esquerda) Right (direita) Up (para cima) Down (para baixo) Up (para cima) Down (para baixo) Up Down Now let's stretch up. (agora vamos alongar para cima) One Two Three Four Continue, please. (continue, por favor) You count for us. (você conta para nós) Five Eleven Twelve Thirteen Fourteen Continue, please. Release your arms. (solte seus braços) Move your neck. (mexa seu pescoço) Move your shoulders. (mexa seus ombros) Now let's stretch to the front. (agora vamos alongar para frente) Stretch. (alongue) Countdown now. (contagem regressiva agora) Ten Nine Eight Seven Six Five Four Three Two One Zero Zero or oh. It's the same. (é o mesmo) They're synonyms. (eles são sinônimos) Now let's do (agora vamos fazer) this movement here. (este movimento aqui) Close (fechar) Open (abrir) My nose is itching. (meu nariz está coçando) Please, ground yourself. (por favor, aterre-se) Stable position (posição estável) and let's go! (e vamos) One Two Three Four Five Six Seven Eight Nine Ten Release your arms. (solte seus braços) Trust me: you're not wasting your time (confie em mim: você não está desperdiçando seu tempo) when we do these movements. (quando nós fazemos estes movimentos) We're activating our cells. (nós estamos ativando nossas células) We're activating our brain. (nós estamos ativando nosso cérebro) We're increasing our concentration (nós estamos aumentando nossa concentração) our focus (nosso foco) so then you can learn things faster. (para que você possa aprender as coisas mais rápido) Now we're going to run. (agora nós vamos correr) We're going to do this movement here. (vamos fazer este movimento aqui) One Two Three Four Five Six Seven Eight Nine Ten Continue. Eleven Twelve Thirteen Fourteen Fifteen Sixteen Seventeen Eighteen Nineteen Twenty Release your shoulders release the tensions you might have (solte as tensões que você possa ter) and let's breathe. (e vamos respirar) As always (como sempre) we breathe in (nós inspiramos) we hold (nós seguramos) and we breathe out. (e nós expiramos) When we breathe in (quando nós inspiramos) we inhale new energy (nós inalamos energia nova) new oxygen (novo oxigênio) new possibilities. (novas possibilidades) And when we exhale (e quando nós exalamos) we exhale the worries (exalamos as preocupações) the tensions (as tensões) the unnecessary fear (o medo desnecessário) that sometimes we have. (que às vezes nós temos) Here we go, my friend. (aqui vamos nós) We breathe together. (nós respiramos juntos) Stable position (posição estável) and breathe in. (e inspiramos) When you breathe out (quando você expirar) relax the muscles of your face. (relaxe os músculos do seu rosto) Once more, please. (uma vez mais, por favor) Now let's travel the world. (agora vamos viajar pelo mundo) Let's get to know different tribes (vamos conhecer diferentes tribos) different cultures of aboriginal people. (diferentes culturas de povos aborígenes) I ask you before we start: (eu pergunto a você antes de nós começarmos) Are you prepared? (você está preparado?) Of course you are. (claro que você está) You're always prepared, my friend. (você está sempre preparado) Enjoy this class. (curta esta aula) This class is made to you (esta aula é feita para você) for you. (por você)

Hello, my friend! Let's enjoy the different (vamos curtir as diferentes) aboriginal cultures (culturas aborígenes) around the world. (pelo mundo) And I start this class (e eu começo esta aula) with a video (com um vídeo) talking about (falando sobre) One moment, please. (um momento, por favor) The International Day of the World's Indigenous People (Dia Internacional dos Povos Indígenas do Mundo) Enjoy this video (curta este vídeo) and pay attention to the differences (e preste atenção nas diferenças) of culture (de cultura) clothing (roupas) habits (hábitos) behavior of aboriginal people (comportamento de povos aborígenes) around the world. (pelo mundo) Enjoy this video, please. (curta este vídeo, por favor) And pay attention. (e preste atenção) I'm going to ask you questions (vou perguntar a você) after you watch it. (depois que você assistir) O Dia Internacional dos Povos Indígenas do Mundo é marcado em 9 de Agosto a cada ano. O dia reconhece a contribuição das 370 milhões de pessoas indígenas que vivem em mais de 90 países. Em anos recentes muitos povos indígenas têm sido deslocados de suas terras. Essa migração forçada é causada por industrialização, conflito, mudança climática e outros fatores. Povos indígenas frequentemente acabam em áreas urbanas, onde muitos lutam para reter sua identidade cultural. Povos indígenas oferecem perspectivas únicas em formas de se relacionar com a humanidade e com o meio ambiente. E eles permanecem no fronte do movimento global para enfrentar mudanças climáticas. No Dia Internacional dos Povos Indígenas do Mundo, as Nações Unidas destacam sua contribuição para o mundo. Explorando novas formas de revitalizar suas identidades culturais e encorajando a proteção de seus direitos e territórios. Nações Unidas Questions about the video. (perguntas sobre o vídeo) When is the International Day of the World's Indigenous People? (quando é o Dia Internacional dos Povos Indígenas do Mundo?) What has been causing (o que tem causado) the displacement of indigenous people? (o deslocamento de povos indígenas?) Are the indigenous people (os povos indígenas estão) involved in: (envolvidos em) Are the indigenous people involved in (os povos indígenas estão envolvidos em) A- Climate Change (mudança climática)B- Harvest (colheita)C- Meat production (produção de carne)D- Industry (indústria) Climate change (mudança climática) Now we're going to watch a video (agora nós vamos assistir um vídeo) talking about the Hula. (falando sobre a Hula) Hula is more than a dance (Hula é mais que uma dança) from the Hawaiian people. (do povo havaiano) Hawaii is one of the 50 American islands. (Havaí é uma das 50 ilhas americanas) The United States of America (os Estados Unidos da América) are made of 50 states. (são feitos de 50 estados) One of the states is called Hawaii. (um dos estados é chamado Havaí) It's an island on the Pacific Ocean (é uma ilha no Oceano Pacífico) on the East. (no Leste) North (norte) South (sul) East (leste) West (oeste) On the West border (na fronteira do oeste) of the United States. (dos Estados Unidos) Watch and enjoy this video. (assista e curta este vídeo) No Havaí nós temos um termo "kuleana" que significa responsabilidade. Ser uma "Kumu hula" é uma imensa responsabilidade. O povo havaiano não tinha uma língua escrita e foi a Hula que manteve todas as histórias vivas. E eu pego esta responsabilidade de perpetuar a Hula muito muito sério. É uma música por noite. Vocês vão dançar somente uma música. As pessoas dizem que Hula é um passatempo um hobby. Hula é nossa ponte para o passado a fundação de nosso povo havaiano é minha vida. 60 mulheres têm que contar a mesma história então nós temos que dançar como uma pensar como uma nossas almas têm que ser como uma. Há um tempo em nossa história quando a Hula foi proibida. Aquele foi um momento triste em nossa história. Mas o Rei Kalakaua disse que a Hula é a batida do coração do povo do Havaí. Então onde houver o povo havaiano precisa haver a Hula. - Now tell me: (agora diga-me) Is Hula performed by (Hula é executada por) Kids (crianças) Men (homens) Women (mulheres) During this video (durante este vídeo) they said Hula (eles disseram que a Hula) is the heartbeat of the Hawaiian people. (é a batida do coração do povo havaiano) I thought this was a beautiful way (eu achei que essa foi uma forma bonita) to describe the Hula. (de descrever a Hula) And they also mentioned that (e eles também mencionaram que) Hula must be danced (Hula deve ser dançada) performed (executada) as if all of them were one. (como se todos eles fossem um) This idea of unity (esta ideia de unidade) is important. (é importante) Now, tell me: (agora, diga-me) Where is Hawaii? (onde é o Havaí?) Is Hawaii (o Havaí é) Country (país) Island (ilha) City (cidade) Where do you live? (onde você mora?) Where are you from originally? (de onde você é originalmente?) Comment your answers here. (comente suas respostas aqui)

Hello, my friend! Vamos continuar falando sobre culturas aborígenes. E eu vou mostrar a você onde os povos indígenas estão no mundo. Culturas aborígenes pelo mundo. Deixe-me desenhar o mundo aqui. Aqui está Havaí. Nós estávamos falando sobre a Hula. Brasil está aqui. México está aqui. EUA está aqui. Canadá está aqui. O Caribe está aqui no Oceano Atlântico. Daí nós temos África aqui e temos Europa aqui e Oriente Médio aqui Ásia aqui Índia daí nós temos China Rússia daí nós temos esta região aqui. Oceania. Esta é a Austrália. Daí nós temos as duas ilhas da Nova Zelândia aqui. Aqui nós temos uma tribo famosa chamada Maori. Na Austrália nós temos muitos povos indígenas, também. E nesta região aqui há milhares de ilhas. Esta região aqui é chamada Polinésia. Nesta região há um país chamado Samoa. E as tribos samoas constroem incríveis tendas grandes estruturas com madeira. Nós podemos viajar para lá.

Hello, my friend! Welcome to the Samoan atmosphere. (bem-vindo à atmosfera samoa) Samoans build their homes (samoas constroem suas casas) using a lot of wood. (usando muita madeira) We have free spaces inside their homes. (nós temos espaços livres dentro das casas deles) Now I ask you: (agora eu pergunto a você) How can our culture influence our behavior? (como nossa cultura influencia nosso comportamento?) How can the atmosphere we live (como a atmosfera que nós vivemos pode) influence the way we act? (influenciar a forma que agimos?) How can the people we spend time with (como as pessoas que passamos tempo junto) influence the way we think? (influenciam a forma que pensamos?) Bonita cultura incrível! E se você pergunta a mim: "Felipe, onde há povos aborígenes no mundo?" Eu apenas circulo o mundo todo, my friend. Eles estão em todo lugar. Às vezes nós não os vemos porque eles não estão nas cidades. Eles vivem em suas tribos em suas comunidades mas eles estão em todos lugares. E às vezes nós não sabemos que uma música vem de um cara aborígene que aquela moda vem de povos indígenas. Nós estávamos falando sobre o Havaí. Há um cantor do Havaí que escreveu uma música chamada "Em algum lugar além do arco-íris". Somewhere over the rainbow Curta esta música.   Em algum lugar além do arco-íris do Israel ___. Eu não sei como pronunciar o último nome dele. Esta é para você Shirley Marques. O casal: Shirley e Marques. Esta é para vocês, garotos. Espero que vocês curtam. Em algum lugar além do arco-íris Bem lá no alto E os sonhos que você sonhou Uma vez em canção Em algum lugar além do arco-íris Pássaros azuis voam E os sonhos que você sonhou Sonhos realmente se tornam realidade Um dia, faço um pedido a uma estrela Desejo acordar onde as nuvens estão bem longe de mim Onde o problema derrete como gotas de limão Bem acima dos topos das chaminés É onde você vai me encontrar Em algum lugar além do arco-íris Pássaros azuis voam E os sonhos que se atreve a Ah, por que, ou por que não posso? Esta foi para você Shirley Marques minha Forever VIP. Minha querida Forever VIP de Jaguariúna, São Paulo. E você? Qual música você quer que a gente toque? - Cante junto, my friend. Quanto mais você canta quanto mais você escuta a sua voz mais você desenvolve seu speaking (fala)... e sua habilidade de listening (escuta). Agora, diga-me: Onde é a tribo mais próxima da sua casa? Comente aqui.

Hello, my friend! Indigenous people (povos indígenas) have the knowledge. (tem o conhecimento) Or, better said (ou, melhor dito) they have the wisdom (eles têm a sabedoria) to share their lives with nature. (para dividir suas vidas com a natureza) Imagine (imagine) spending 1 day without electricity. (passar 1 dia sem eletricidade) Imagine 1 week without electricity. (imagine 1 semana sem eletricidade) Without cell phone (sem celular) without cold water (sem água gelada) without a refrigerator. (sem uma geladeira) Indigenous people (povos indígenas) have this knowledge (têm este conhecimento) of sharing their lives with nature. (de dividir suas vidas com a natureza) And my question is: (e minha pergunta é) What can we do (o que nós podemos fazer) to learn with them? (para aprender com eles?) How can we learn (como nós podemos aprender) with their lifestyle? (com o estilo de vida deles?) Let's walk. (vamos caminhar) These guys (estes caras) are in real touch with nature. (estão em contato real com a natureza) They hunt (eles caçam) they fish (eles pescam) they grab fruit (eles pegam frutas) directly from the trees. (diretamente das árvores) They protect themselves (eles se protegem) from the animals. (dos animais) What can we learn with them? (o que nós podemos aprender com eles?) Without judging (sem julgar) let's take judgment aside (vamos deixar o julgamento de lado) and be open to learn with them. (e estar abertos a aprender com eles) Tell me 3 things (diga-me 3 coisas) we have unlearned (que nós desaprendemos) by living in the city. (ao viver na cidade) - We're finishing one more class. (estamos terminando mais uma aula) And I'm happy to see you here. (e estou feliz de ver você aqui) I feel grateful (eu me sinto grato) when you finish one more class. (quando você termina mais uma aula) It's a reason to celebrate. (é uma razão para celebrar) You might think: (você pode pensar) "Felipe, come on this is just 1 class". (Felipe, vem cá isso é apenas 1 aula) Yes it's one class. (sim é uma aula) And it's one step ahead. (e é um passo à frente) One more step ahead. (mais um passo à frente) And I'm happy to see your progress. (e estou feliz de ver seu progresso) I always tell you: (eu sempre digo a você) Progress means ___. (progresso significa ___) Progress means happiness, exactly. (progresso significa felicidade, exatamente) Today we talked about aboriginal cultures (hoje nós falamos sobre culturas aborígenes) around the world. (pelo mundo) You had the opportunity to watch (você teve a oportunidade de assistir) indigenous people (povos indígenas) from different cultures. (de diferentes culturas) And many times (e muitas vezes) very often (muito frequentemente) when we talk about indigenous people (quando nós falamos sobre povos indígenas) we think about conflict. (nós pensamos sobre conflito) Man (cara) when there is a human (quando há um humano) there is friction. (há atrito) We have conflict, arguments at home. (nós temos conflitos, discussões em casa) Of course we will have arguments (claro que vamos ter discussões) and debates and conflict (e debates e conflito) with people from different cultures. (com pessoas de diferentes culturas) This is normal. (isso é normal) The question is: (a pergunta é) How do I solve conflict? (como eu resolvo conflito?) How do I encourage diversity (como eu encorajo diversidade) instead of (ao invés de) trying to stop diversity? (tentar parar a diversidade?) These are the questions (estas são as perguntas) we need to keep in mind. (que precisamos manter em mente) We have a video (nós temos um vídeo) at www.voceaprendeagora.com (no Você Aprende Agora) talking about People Skills. (falando sobre Habilidades com Pessoas) I'm going to share this video with you. (vou compartilhar este vídeo com você) One moment, please. (um momento, por favor) Here, watch this video. (aqui, assista este vídeo) Com todas as interrupções em volta como você se comunica com clareza? Agora, você está tentando assistir este vídeo e há novas notificações rede social pessoas chamando você. Novas mensagens. Como você se comunica com clareza com o seu time? Primeiro passo: seja franco. Seja claro sobre o que você precisa. Daí, você segue os próximos passos. Para resolver conflitos você precisa trazê-los para a superfície. Não esconda-os. Fique calmo. Pode ser tentador desabafar ou dar uma ordem mas uma vez que você fica bravo é fácil perder o foco e se tornar mais interessado na batalha do que em um resultado positivo. Encoraje a comunicação. Silêncio pode ser ouro mas silêncio provavelmente não irá levar as coisas para frente quando há conflito. Encoraje a comunicação. A melhor forma de fazer isso é com uma escuta atenciosa. Foque em um resultado ganha-ganha. A opção ganha-ganha é uma solução que todas as partes se comprometem sem sentir que alguém perdeu. Quais conflitos você precisa resolver no trabalho? Traga-os para a superfície fique calmo encoraje a comunicação e pense em um resultado ganha-ganha. Você vai ser muito mais assertivo se você seguir estas coisas. - That's it, my friend. (é isso) Thank you very much. (muito obrigado) One moment. (um momento) If you need to learn faster (se você precisa aprender mais rápido) if you need to have access (se você precisa ter acesso) to our classes (às nossas aulas) visit this QR Code here. (visite este QR Code aqui) Just point the camera of your cell phone (só aponte a câmera do seu celular) to this QR Code here. (para este QR Code aqui) We are here to serve you. (nós estamos aqui para servir você)

Thank you very much. (muito obrigado)

I'm Felipe Dib.

See you next ___!

 

1. The International Day of the World's Indigenous People is in ___.

2. There are aboriginal people in more than ___.

3. Indigenous people are involved with ___.

4. ___ is performed in ___.

5. Hula is performed by ___.

6. During this class we entered a ___.

7. Dib said that indigenous people know how to ___.

8. Felipe said that he feels ___ when you finish the class. ___, my friend!

9. ___ means happiness, according to Dib.

10. Conflicts are ___ in human relationships. How can we deal with them?